Я случайно попала с корабля на бал. И не прогадала.
"Здравствуйте! Проходите, пожалуйста!"
"Мы вас любим и ждём,"-слышала я со всех сторон русскую речь.
"Куда же я попала?" -подумалось мне. "Неужели, я опять дома, в России?"
А попала я на праздник Славянской Культуры и Письменности в Брисбене, организованный русским журналом «Австралийская лампада».
Столы, накрытые цвета солнца скатертями, выстроились в ряды, ожидая гостей. Красный, пузатый самовар хохломской росписи, загадочно поблёскивал во главе стола. Тут же величавая мирская ладья в виде лебедя, расписные плошки, матрёшки! На столах горят свечи, мерцание огоньков которых притягивают взор и так таинственно окрыляют душу. Какое счастье увидеть и почувствовать вновь величие высокого искусства и русского прикладного творчества здесь, на самом отдалённом континенте мира, за тысячи километров от моей Родины.
Сцена красиво украшена белокурыми берёзками и цветами, на стенах натюрморты талантливой художницы Ольги Вьюгиной из Подмосковья. На противоположной стене репродукции с картин великих русских художников – портреты женщин в старинных русских костюмах. А гости. Какие гости! На плечах у каждой женщины павловский платок, другие – в славянских костюмах. Все, как на высоко светских балах! В зал проходят почётные гости и их любезно провожают на их почётные места с именными табличками.
Только 5 долларов за вход и тут же, по русскому обычаю каждого, пришедшего на праздник гостя, угощают фужером вина; на выбор: «Какое предпочитаете? Красное, или белое?»
Нет, такого сервиса и таких цен за входные билеты, чтобы получить столько удовольствия, я никогда не выдела! Как это все организовать? Кто спонсор такой щедрости и внимания? Кто организатор этого мероприятия и такого замечательного концерта и видеопрограммы? Оказалось, что сегодняшний бал посвящён 5 летию русского журнала " Австралийская Лампада." В течении всего 2014 года русский журнал празднует своё 5-летие, а завершающий бал с музыкальными номерами и со спектаклем состоится 26 октября 2014 в этом же зале (РОЦК) в городе Брисбене.
Присматриваюсь к гостям. Сколько же здесь юных людей и, вместе с тем людей преклонного возраста! Это настоящая преемственность поколений. На встречу приехал из дальнего пригорода Брисбена ветеран Великой Отечественной Войны - Хосефина Рувимовна Нисина. Ее персонально поблагодарили за присутствие на празднике славянской культуры. Здесь же почётный ветеран русского общества в Брисбене Павел Иннокентьевич Носков. Сейчас редко встретишь, когда молодёжь и люди старшего поколения собираются вместе. На творческих встречах журнала «Австралийская лампада» – все на едином дыхании. Все объединены какой-то радостью соприкосновения с прекрасным. Звучат танго, фокстрот, вальсы, на экране проплывают фотографии встреч салона «Лампада» за прошедшие пять лет. Кто-то находит себя на фотографиях, а кто-то с грустью говорит: «Жаль, на ту встречу мы не попали, поскольку были в отъезде…». Ловлю себя на мысли: «Как хорошо, что и я узнала о таких прекрасных встречах, которые организует журнал «Австралийская лампада!».
Где-то вдалеке звучит прекрасная музыка и нежный женский голосок рвётся ввысь, переливаясь колокольчиком. Весёлые, искренние, и с тоской по Родине, люди. Вот уважаемый человек, у которого вся грудь в наградах. Хочется спросить, поговорить, но не осмелилась подойти. Люди дружно рассаживаются, знакомятся, не переставая рассказывать друг другу свежие новости.
Я внимательно присматриваюсь к публике. Всех вижу впервые. Вот это Людмила Ларкина- талантливый поэт, прозаик, редактор полюбившегося в Австралии русского журнала «Австралийская лампада." О ней я уже слышала не раз и знакома с ее творчеством, встречаюсь же сегодня впервые. Людмила в русском длинном платье красного цвета, украшенном изящной вышивкой ручной работы. Волосы убраны в толстую косу и покрыты славянским головном убором. Настоящая русcкая красавица! А рядом-Ляля Нисина, известный прозаик. Я в захлёб читала ее книги и не могла остановиться. Вижу двух очаровательных молодых женщин с Русского Радио в Брисбене (Елену Проскурину и Елену Мануйленко).
Наконец, появляются долгожданные почётные гости. Почётными гостями на празднике были сегодня: настоятель Свято-Николаевского собора в Брисбене протоиерей Гавриил Макаров с матушкой Ириной, Почётный Консул Российской Федерации в Квинсленде и в Виктории Ирина Брук, председатель Русского Благотворительного Общества в Квинсленде Сергей Волощенко. На праздник прибыли два казачьих атамана: гость из России -советник губернатора Забайкальского края генерал-атаман Сергей Георгиевич Бобров, и гость из Сиднея - атаман посольской Забайкальской станицы в Австралии Семён Михайлович Бойков.
Вот это да! Никогда вживую не видела генералов, да еще и атаманов. Казачьих атаманов встречали сегодня на празднике журнала «Австралийская лампада» по русскому обычаю – с караваем и с солью на вышитом полотенце. Казаки в форме, гости - в славянских нарядах. Все это так необыкновенно! Думала ли я такое увидеть в Австралии! Увидев все это, я впервые за семь лет, начала ощущать себя дома и поняла, что здесь я не одна, а кругом так много замечательных людей.
Перед началом литературно-музыкальной композиции Людмила Ларкина представила всех высоких гостей по их регалиям. Представила, также, каждого выступающего персонально, сказав о каждом выступающем добрые слова. А дальше началось самое неожиданное: ведущие Людмила и Ляля представили нам необыкновенно интересный материал по истории славянских костюмов и старинных обычаях Древней Руси.
Все сопровождалось видео зарисовками. Ведущие говорили на красивом русском языке, подавая материал легко, с профессиональной интонацией и хорошо поставленными учительскими голосами. Информация о том, что русская женщина за всю свою жизнь должна была иметь более тридцати видов комплектов одежды – меня просто сразила наповал. Это были обычаи, традиции, связанные с переходом женщины из одного возраста в другой, с выходом замуж, с рождением детей и т.д. Вот она, где разгадка! А я то думаю: почему я так люблю ходить по магазинам и наряжаться? Оказывается, то не моя вина, а зов предков. Очень мне эта мысль понравилась и я почувствовала себя совсем счастливой и оправданной за моё неравнодушие к красивым нарядам.
Рассказ о истории славянского костюма был проиллюстрирован выступлениями талантов штата Квинсленд. Прозвучали весёлые украинские песни в задорном исполнении Инессы Макинтайр под аккомпанемент замечательной скрипачки Алёны Чигуля. Молодые красавицы Инесса и Алена были в великолепных украинских костюмах.
В русском костюме пела песни о России Наталья Семенеева. Образ певицы был созвучен с образом России. Русские песни прозвучали, также, в исполнении Арсения Хлыновского. Казачьи песни пел казачий атаман из Сиднея Семен Бойков. А, как замечательно танцевала Лиза Сеги! Танец «Катюша» - в ярком, народном платье озорной, весёлой Катюши. Классический танец «Лебедушка» - в белом длинном платье, задумчивой красавицы. Образ танцующей «Цыганочки» - также, был неотразим.
После концерта, присутствующие на празднике девушки, решили, даже попросить Лизу организовать уроки танцев – так всем хотелось выступить в следующий раз на «Лампаде» и уже в качестве танцоров, актёров, а не просто гостей. Семейный, музыкальный дуэт Лизы (скрипка) и ее мамы Ирины Сеги (баян) - тоже всех нас вдохновил на творческие поиски.
Две скрипки, баян, сольное пение-одно другого лучше. Где и, как в Квинсленде были найдены такие кладези талантов? Нам оставалось только восхищаться и без устали хлопать в ладоши. Да, замечательно! Класс!
Кто же сделал для нас этот бал? Кто эта добрая фея? Неужели солнечные австралийцы? Стараюсь узнать имя организатора. От одной присутствовавшей на празднике гостьи узнаю все подробности. Оказывается, всю организационную работу - написание сценария, создание фильмов, приглашение выступающих, рекламу и многое другое – все это делает Людмила Ларкина со своей семьёй и близким ее друзьями. Не случайно генерал-атаман С.Г. Бобров привёз из России для нее награду –наградной крест «За возрождение казачества». Российские казаки оценили труд автора – Людмилы Ларкиной за ее всем известную книгу «Уральские казаки в Квинсленде» и за многие другие бескорыстные труды на благо русского общества в Австралии.
Дорогая, Людмила Ларкина!
Спасибо тебе за твой энтузиазм и жертвенность. За все твои незабываемые стихи и великолепную прозу; за прекрасно иллюстрированные фильмы и, просто, вот за такие бескорыстные встречи у огонька "Лампадки." Мы будем приходить всегда, когда позовёшь. Мы будем подписываться на русский журнал. Мы будем с тобой всегда!
А, как же звучали нежные песни на стихи Людмилы! Это наша прима-певица Ольга Богданова замечательно спела песни на свою собственную музыку на стихи Людмилы. Вот это талант! Зрители несли певице на сцену цветы. В зале раздавались возгласы одобрения. Как давно не слышала таких восторгов. На празднике представилась возможность купить диски с песнями Ольги Богдановой, книги Ляли Нисиной и Людмилы Ларкиной. Кто, что желает из творчества местных русских авторов - выбирай по вкусу. И конфетку в придачу – в знак признания читателю и фужер вина.
Австралийцы говорят, что наша русская музыка и песни-депрессивные и, слишком заунывные. Я не согласна с этим. Просто, наши песни, как всплеск души и, как «долгая память друг друга». Щедрость сердца и души-одна из национальных особенностей всех выходцев из бывшего СССР.
Мы имеем всего понемножку, а когда талантливые люди собираются вместе, - они творят шедевры. Мы помогаем друг другу, когда нам плохо, мы делимся последней коркой хлеба, мы искренние и прямолинейные, а теперь еще нас объединяет огонёк «Австралийской лампадки».
Завершая встречу, под пение Ольги Богдановой песни «Лампадочка» на слова Людмилы Ларкиной, все гости прошли на сцену для того, чтобы фотограф Максим Ларкин мог сделать общее фото для истории русских в Австралии. Кто-то скомандовал: "Красивые национальные костюмы-вперёд! И казаки-атаманы – тоже вперёд! Все остальные сзади!". Гости откликнулись на «приказ» очень дружно. Я стояла за батюшкой, смотрела на его седые волосы и думала: "Какое счастье, что я сегодня здесь, что встретила много хороших людей, услышала русскую речь, приобщилась к русской культуре."Ребята, давайте помнить, любить себя и друг друга здесь, в прекрасной кенгуринной Австралии.
Давайте помогать друг другу, а особенно тем, кто делает первые, робкие шаги по австралийской земле, и тем, кто старается сохранить здесь русский язык, песни, поёт и пишет на русском языке. То, что будут думать о нас австралийцы – это зависит от нас. Давайте принесём в эту страну все самое лучшее, что есть у нас и тем самым -сохраним наши многовековые русские традиции.