Торжественное открытие Дома для пожилых Pine Lodge. Брисбен. Австралия.
10 февраля 2012 года в Брисбене, в доме для престарелых людей Pine Lodge было необычно оживленно. Двери не закрывались от прибывавших гостей. К 10 утра гостевой зал уже был переполнен. На встречу прибыл Первоиерарх Русской Зарубежной Церкви Заграницей Митрополит Иларион, настоятель Свято – Владимирского храма - благочинный протоиерей Михаил Клебанский. Был совершен молебен и освящение здания на мирное благополучие после восстановительных работ, связанных с устранением последствий наводнения в Квинсленде 2011 года.
На торжественной встрече присутствовали: лорд-мэр Брисбена Граем Квирк, члены Парламента и Совета этнических организаций Квинсленда, председатель РБО Сергия Радонежского Александр Хрипкои директор Адриан Лапардин из Сиднея,
почетный консул РФ в Брисбене Ирина Брук, президент Русского Общественного Центра Квинсленда Елена Пахомова, председатель правления Сергей Волощенко, коллектив и резиденты Pine Lodge. Праздновалось открытие Дома престарелых после пережитых стихийных бедствий. К этому событию было приурочено открытие мемориальной доски, напоминающей о трагических событиях января 2011 года и о самоотверженном труде сотрудников Pine Lodge.
Так уж получилось, что резиденция для пожилых людей в Рокли Pine Lodge пережила не одно открытие и очевидцы рассказывают о нелегких временах, которые приходилось переживать здесь сотрудникам и жителям.
Вначале 20-го столетия после революционных событий в России в город Брисбен прибыли русские люди, которые приступили к постройке своей новой родины. Тоскуя по своей земле, по родным и близким, по православным храмам, они построили в Брисбене Свято – Николаевский собор, а затем Свято - Серафимовскую и Свято - Богородице Владимирскую церковь. Прибывшие русские люди были, в основном, в возрасте от 20 до 40 лет. Время шло, выросли дети, подрастали внуки и правнуки. Через сорок лет – к началу шестидесятых годов в русском обществе все чаще поднимался вопрос о необходимости строительства дома для стареющих людей. В июне 1969 года рядом со Свято-Богородице Владимирской церковью, в Рокли был заложен и освящен первый камень русского дома для пожилых людей, а в декабре того же года началось его строительство.
Через 4 года, в 1974 году здание Pine Lodge сильно пострадало от наводнения. Для восстановления требовались серьезные средства. С большими усилиями и мужеством представителей русской общины, здание было восстановлено, а через 23 года стихия снова преподнесла испытания. В январе 2011 года во время наводнения в Квинсленде Pine Lodge снова затопило. Стресс пережили пожилые люди, оказавшись беспомощными в непредвиденной ситуации. Много испытаний легло на плечи коллектива, котJsЌTпtя м2ЪЄtњzЇИвтЗq*Пкя >ителей. Сплоченность коллектива, бескорыстие и любовь к пожилым людям позволили достойно пережить все трудности. Уже 21 марта 2011 года в Pine Lodge вернулась часть его жителей, а в конце апреля вернулись все. Прежде чем вновь принять людей на проживание, необходимо было отмыть полы и стены от грязи и липкого ила, провести ряд профилактических мероприятий по преодолению загрязнения помещений болезнетворными микробами. Пришлось полностью заменить гипсокартонные панели стен, полы застелили новым ковровым покрытием. Было заменено кухонное и прачечное оборудование, кровати, мебель, электронное, электрическое и телекоммуникационное оборудование. На восстановительные работы было потрачено 3 миллиона долларов. Большую помощь оказывали друзья и, даже, незнакомые люди. Это были не только брисбенцы, но и жители Мельбурна, Сиднея, Аделаиды, Перта.
В знак благодарности 10 февраля 2012 года коллектив Pine Lodge устроил настоящий праздник для друзей и всех присутствующих на встрече гостей. Празднование началось с общей молитвы и с благословения мероприятия Первоиерархом РПЦЗ Владыкой Иларионом.
Официальную часть открыл председатель правления Pine Lodge Сергей Волощенко. В своем приветствии он поблагодарил организации, принявшие участие в эвакуации жителей и в восстановлении Дома для престпелых и выразил благодарность за финансовую поддержку православным приходам Австралии, коллегам из РБО Сергия Радонежского, госпиталю QEII, сотрудникам Дома Arcare, Slacks Creek и Riverview Gardens. Особо теплые слова прозвучали в адрес коллектива Pine Lodge за героический труд, благодаря которому удалось преодолеть все трудности. Сергей Волощенко отметил, что немало невзгод в своей истории пережил Дом пожилых в Рокли, но год 2011, был самым трудным.
Сергей, в частности, о сотрудниках сказал так:
«Каждый сотрудник не просто говорил, что будет делать все возможное, но и делал это. Мы чувствовали себя как одна семья, которой выпали тяжелые времена, которая смогла общими усилиями преодолеть эти утраты. Как-то меня спросили, какой главный принцип в работе нашей организации. Я ответил, что принцип нашей заботы представляют наши святые покровители Вера, Надежда и Любовь».
Далее выступил лорд-мэр Брисбена Граем Квирк. Он поблагодарил правление и персонал Pine Lodge, медицинских работников скорой помощи, также, принявших первый удар на себя при эвакуации пожилых людей, и всех, кто принял участие во время восстановительных работ. Граем Квирк. подчеркнул, что самоотверженная работа организации Pine Lodge уже более 40 лет хорошо известна в Квинсленде, как серьезная, успешная организация с высококвалифицированными услугами для пожилого населения Австралии.
После официальных речей, выступил фольклорный ансамбль «Самоцветы». Вел программу австралиец Роберт Вудхаус - участник ансамбля, влюбленный в русскую культуру. Он переводил песни на английский язык, поскольку в зале присутствовало много англо говорящих гостей. Концерт начался с выступления руководителя ансамбля Аллы Экзархо, которая очень трогательно исполнила песню на слова Людмилы Ларкиной, музыку Константина Русакова «Русь моя венчальная». Ансамбль «Самоцветы» внес в зал задор, яркий колорит русского духа. Гости заворожено слушали народные песни, а лорд-мэр Брисбена от восторга вышел на сцену, и стал расспрашивать артистов о народных музыкальных инструментах. Если бы концерт продолжался дольше, Граем Квирк, непременно, запел бы – так его вдохновила русская песня. Затем задорно звучала балалайка - музицировал дуэт казаков. На балалайке играл Михаил Толстов, а на аккордеоне Амир (Amir Farhri). Концертная программа подошла к концу. Все артисты и гости были приглашены за столы, роскошно накрытые сотрудниками гостеприимного Дома. Балалайка и аккордеон еще долго звучали, сопровождая это прекрасное событие и радость всего русского общества.
Я задала вопрос гостю из штата Сиднея – вице председателю, казначею русского Благотворительного Общества имени Сергия Радонежского Адриану Павловичу Лапардину.
- Адриан Павлович, пожалуйста, расскажите, как вы приняли решение приехать сегодня из Сиднея в Брисбен на праздник в Pine Lodge?
- Мы получили приглашение на участие в сегодняшнем торжестве. Сегодня это и наш праздник. Узнав в январе 2011 года о беде, которая случилась в Квинсленде и о том, как пострадали наши коллеги, правление благотворительного общества имени Сергия Радонежского в Сиднее собралось в срочном порядке на совещание. Нами было принято решение оказать поддержку Pine Lodge и отправить деньги в сумме 50.000 долларов. Получив приглашение на сегодняшнюю встречу по случаю празднования и открытия мемориальной доски, мы – представители благотворительного общества прибыли в Брисбен. Мы радуемся вместе с нашими коллегами тому, что все трудности, связанные с восстановлением Дома Pine Lodge позади.
-Адриан Павлович, пожалуйста, поделитесь своими впечатлениями о сегодняшнем празднике.
-Все организованно замечательно. Сотрудники Дома для престарелых людей очень постарались. Великолепный был концерт. Я восхищен тем, как поют в Брисбене, поражен тем, что здесь пишутся стихи, музыка, издаются книги. Мы в Сиднее ничего не слышали о том, что в Брисбене вышла историческая книга «Уральские казаки в Квинсленде». Это замечательное событие в жизни русского общества в Австралии. Сегодня я приобрел эту книгу для библиотеки в Сиднее.
- Благотворительного общества имени Сергия Радонежского в Сиднее имеет свою библиотеку?
-Мы имеем прекрасную библиотеку в благотворительном обществе, которую перевезли сейчас в новом здание. Мы стараемся пополнить фонды русскими книгами. Особенно большое внимание уделяем тому, чтобы в нашей библиотеке были книги, которые выпускаются на русском языке в Австралии. Мы рады, что русские пишут на исторические темы, увлекаются поэзией, поют народные песни, и стараемся молодежи такими примерами прививать такое же стремление.
-Что бы вы хотели пожелать русским людям Квинсленда и коллективу ДомаPine Lodge, в котором организован сегодня такой замечательный праздник?
-Во-первых, хочу поблагодарить коллективPine Lodge за их самоотверженный труд и пожелать им дальнейших успехов. В настоящее время в русском обществе Австралии стоит серьезная проблема с тем, что поколение, активно работавшее многие годы на благо общества, стареет и очень важно, чтобы на смену пришли молодые люди. Эта проблема существует и в Сиднее и в Брисбене и в других городах. Очень важно, чтобы добрые дела продолжались, и люди всегда заботились друг о друге и о людях старшего поколения.
Поблагодарив А.П. Лапардина, я задала несколько вопросов Первоиерарху РПЦЗ Митрополиту Илариону.
-Высокопросвещеннейший Владыка, благословите на интервью и поделитесь своими впечатлениями о сегодняшнем событии.
-Сегодняшнее событие – это большой праздник не только для Дома престарелых, это настоящий праздник для всех нас.Дружной семьей люди преодолели трудности и это радует. Дай Бог всем здоровья, долголетия. Очень понравилось, как все на должном уровне организованно. Понравилось выступление фольклорного ансамбля и их репертуар. Очень приятно слышать, что в Брисбене пишутся стихи, музыка и тут же находятся певцы, которые исполняют эти песни для широкой аудитории. Спасибо за это Косте, который написал музыку, вам за ваши стихи и исполнительнице этой песни - Алле. Надеюсь, что ваш творческий союз будет плодотворно развиваться и радовать нас новыми песнями.
-Как надолго Вы прибыли в Брисбен, какие Ваши дальнейшие планы?
-В Брисбен я прибыл на несколько дней и намерен в эти дни отслужить службы в Свято - Благовещенском храме и в Свято – Николаевском соборе. В Брисбене в этих храмах будут совершены два рукоположения. Что касается дальнейших планов: в мае этого года исполняется пять лет воссоединения Русской Православной Церкви Заграницей и Московской Патриархии. 2 февраля 2012 я встречался с патриархом всея Руси Кириллом, и мы обсуждали вопросы по организации этого праздника. С 12 мая в России начнутся торжества, посвященные этому событию, и мы сейчас заняты подготовкой к этим дням.
-Благодарю Вас, Владыка, за интервью и Ваши святые молитвы.
От автора:
От себя, лично, хочу добавить, что волей Божией, и по зову сердца мне в последние месяцы часто доводится бывать в Pine Lodge. В какое бы время я не пришла, здесь всегда царит домашняя обстановка, покой, а, главное, уважение к жителям и к нам – к посетителям, даже не родственникам. Я знаю, по отзывам жителей Дома, как внимателен и заботлив персонал, как во время приносят лекарства, с какой чуткостью и регулярностью делают массажи, организуют приезд парикмахера, квалифицированных специалистов по педикюру. А какие изысканные блюда подают к обеду, ужину, и, даже, заказывают хлеб по вкусу жителей. Здесь по – семейному празднуют Рождество, Пасху, дни рождения. Кому – то сегодня исполнилось 85, а кому-то 95 лет. 21 сентября 2010 года всем коллективом торжественно отпраздновали столетие жителя Алекса Сотой. В Доме Pine Lodge сегодня проживают не только русские люди, но и представители разных национальностей - всего 57 жителей. Обслуживает их многонациональный коллектив в количестве 62 человека. Многие сотрудники работают по 10 и более лет. В следующем году исполнится четверть века, как трудится здесь заведующая Надежда Хоуп, ежедневно и, даже, в выходные дни, выполняя непростую работу.
Пожелаем же дружному коллективу, членам правления во главе с Сергеем Волощенко, и всем жителям Pine Lodge счастья, радости духовной, сил и бодрости на многая лета.
Вот это стихотворение было написано мной 8 августа 2007 года, когда я впервые побывала в Pine Lodge. Тогда мой визит сюда оказался единственным, но глаза пожилых людей, перевернули мне жизнь. С тех пор я вижу такие глаза каждый день. Я посвящаю это стихотворение всем пожилым людям. Они прошли нелёгкий жизненный путь.Давайте поможем им быть счастливыми.Мы не знаем, сколько нам всем осталось...
Я смотрю на тебя, Дама - Старость...
Я смотрю на тебя, Дама – Старость,
И нисколько стареть не боюсь.
Лишь Господь знает, сколько осталось,
Что же ждёт нас веселье, иль грусть.
Вот старушка с седой головою;
Отцвела. А какой ты была!
Я тебя представляю с косою,
Когда вишня весною цвела.
Не подумай, что брезгую руки
Я худые в немо’щи твои;
И в глаза я смотрю не от скуки,-
Я хочу, чтоб тебе соловьи...
Соловьи пели песни, как раньше,
Чтоб забыла ты старость свою,
Чтобы жизнь была чуточку краше,
И не думай, что ты на краю.
Что тебя все давно позабыли,
Что ты радость давно не несёшь.
Расскажи о судьбе своей были,
И скажи, что есть ценность, что - грош.
Не копи умудрено печали,
С думой сердца ты мне поделись,
Чтобы те, кто сегодня в начале,
Знали, всё же, побольше про жизнь.
Я накрою уставшие плечи.
Пусть приснится любимый во сне,
Чтобы юности радостной встречи
Вспоминались тобою ясней.
Любят деток, а я люблю старость.
У детишек вся жизнь впереди.
Старикам же осталась лишь малость-
Потому, как детей береги.
Пролетает стремительной птицей
Наша жизнь, промелькнув на заре.
Так давайте же будем стремиться,
Прививать ту любовь детворе.
Я смотрю на тебя, Дама – Старость,
Чтоб понять твоей мудрости суть.
Лишь Господь знает, сколько осталось,
Мне пройти предначертанный путь…
Ilookatyou, DameOldAge…
Dedicated to all older women and grandmothers.
Their lives have not been easy.Let's help them be happy. We don't know how much longer they have…
I look at you, Dame Old Age,
and feel no fear of growing old.
God alone knows how long we have left
and whether we'll be happy or sad.
What a grey-haired old lady you are!
And yet what a beauty you were
with your shimmering pony-tail's sheen
when the cherries were blossoming in spring!
And don't you dare think I'm put off
by your frailty's thin, raddled arms,
that my eyes fix on yours with disgust
or sorrow: I just wish that nightingales . . .
that nightingales would sing as of old
and make you forget that you're old
and make your life just that bit sweeter
so you won't feel that you're on the edge,
that you've been totally and utterly forgotten,
that you've had no fun forever.
So talk about your life, your memories,
what you find precious, and what not.
Don't store up your woes like a stoic --
tell me what lies in your heart
so that those just beginning their journey
may know just a bit more about life.
I'll put this shawl round your weary shoulders –
perhaps you'll dream of the love of your life,
and so remember all the more clearly
the sweet trysts of your joyous youth.
Many love children, but I love the old.
Children have their whole life before them;
the old have so little -- almost nothing --
so let's cherish them like children.
Like a darting bird our life flies by
hardly have we glimpsed its dawn.
So let's all try as hard as we can
to foster this love in our young.
I look at you, Dame Old Age,
trying to discern your wisdom's root.
God alone knows how long I have left
to traverse my own predestined path.
ЛюдмилаЛаркина (Author Lioudmila Larkina).
Стихотворение на английский язык перевел Роберт Вудхаус.
(Translated by Robert Woodhouse). Торжественное открытие Дома для пожилых Pine Lodge. Брисбен. Австралия.
10 февраля 2012 года в Брисбене, в доме для престарелых людей Pine Lodge было необычно оживленно. Двери не закрывались от прибывавших гостей. К 10 утра гостевой зал уже был переполнен. На встречу прибыл Первоиерарх Русской Зарубежной Церкви Заграницей Митрополит Иларион, настоятель Свято – Владимирского храма - благочинный протоиерей Михаил Клебанский. Был совершен молебен и освящение здания на мирное благополучие после восстановительных работ, связанных с устранением последствий наводнения в Квинсленде 2011 года.
На торжественной встрече присутствовали: лорд-мэр Брисбена Граем Квирк, члены Парламента и Совета этнических организаций Квинсленда, председатель РБО Сергия Радонежского Александр Хрипкои директор Адриан Лапардин из Сиднея,
почетный консул РФ в Брисбене Ирина Брук, президент Русского Общественного Центра Квинсленда Елена Пахомова, председатель правления Сергей Волощенко, коллектив и резиденты Pine Lodge. Праздновалось открытие Дома престарелых после пережитых стихийных бедствий. К этому событию было приурочено открытие мемориальной доски, напоминающей о трагических событиях января 2011 года и о самоотверженном труде сотрудников Pine Lodge.
Так уж получилось, что резиденция для пожилых людей в Рокли Pine Lodge пережила не одно открытие и очевидцы рассказывают о нелегких временах, которые приходилось переживать здесь сотрудникам и жителям.
Вначале 20-го столетия после революционных событий в России в город Брисбен прибыли русские люди, которые приступили к постройке своей новой родины. Тоскуя по своей земле, по родным и близким, по православным храмам, они построили в Брисбене Свято – Николаевский собор, а затем Свято - Серафимовскую и Свято - Богородице Владимирскую церковь. Прибывшие русские люди были, в основном, в возрасте от 20 до 40 лет. Время шло, выросли дети, подрастали внуки и правнуки. Через сорок лет – к началу шестидесятых годов в русском обществе все чаще поднимался вопрос о необходимости строительства дома для стареющих людей. В июне 1969 года рядом со Свято-Богородице Владимирской церковью, в Рокли был заложен и освящен первый камень русского дома для пожилых людей, а в декабре того же года началось его строительство.
Через 4 года, в 1974 году здание Pine Lodge сильно пострадало от наводнения. Для восстановления требовались серьезные средства. С большими усилиями и мужеством представителей русской общины, здание было восстановлено, а через 23 года стихия снова преподнесла испытания. В январе 2011 года во время наводнения в Квинсленде Pine Lodge снова затопило. Стресс пережили пожилые люди, оказавшись беспомощными в непредвиденной ситуации. Много испытаний легло на плечи коллектива, который в спешном порядке вывозил жителей. Сплоченность коллектива, бескорыстие и любовь к пожилым людям позволили достойно пережить все трудности. Уже 21 марта 2011 года в Pine Lodge вернулась часть его жителей, а в конце апреля вернулись все. Прежде чем вновь принять людей на проживание, необходимо было отмыть полы и стены от грязи и липкого ила, провести ряд профилактических мероприятий по преодолению загрязнения помещений болезнетворными микробами. Пришлось полностью заменить гипсокартонные панели стен, полы застелили новым ковровым покрытием. Было заменено кухонное и прачечное оборудование, кровати, мебель, электронное, электрическое и телекоммуникационное оборудование. На восстановительные работы было потрачено 3 миллиона долларов. Большую помощь оказывали друзья и, даже, незнакомые люди. Это были не только брисбенцы, но и жители Мельбурна, Сиднея, Аделаиды, Перта.
В знак благодарности 10 февраля 2012 года коллектив Pine Lodge устроил настоящий праздник для друзей и всех присутствующих на встрече гостей. Празднование началось с общей молитвы и с благословения мероприятия Первоиерархом РПЦЗ Владыкой Иларионом.
Официальную часть открыл председатель правления Pine Lodge Сергей Волощенко. В своем приветствии он поблагодарил организации, принявшие участие в эвакуации жителей и в восстановлении Дома для престпелых и выразил благодарность за финансовую поддержку православным приходам Австралии, коллегам из РБО Сергия Радонежского, госпиталю QEII, сотрудникам Дома Arcare, Slacks Creek и Riverview Gardens. Особо теплые слова прозвучали в адрес коллектива Pine Lodge за героический труд, благодаря которому удалось преодолеть все трудности. Сергей Волощенко отметил, что немало невзгод в своей истории пережил Дом пожилых в Рокли, но год 2011, был самым трудным.
Сергей, в частности, о сотрудниках сказал так:
«Каждый сотрудник не просто говорил, что будет делать все возможное, но и делал это. Мы чувствовали себя как одна семья, которой выпали тяжелые времена, которая смогла общими усилиями преодолеть эти утраты. Как-то меня спросили, какой главный принцип в работе нашей организации. Я ответил, что принцип нашей заботы представляют наши святые покровители Вера, Надежда и Любовь».
Далее выступил лорд-мэр Брисбена Граем Квирк. Он поблагодарил правление и персонал Pine Lodge, медицинских работников скорой помощи, также, принявших первый удар на себя при эвакуации пожилых людей, и всех, кто принял участие во время восстановительных работ. Граем Квирк. подчеркнул, что самоотверженная работа организации Pine Lodge уже более 40 лет хорошо известна в Квинсленде, как серьезная, успешная организация с высококвалифицированными услугами для пожилого населения Австралии.
После официальных речей, выступил фольклорный ансамбль «Самоцветы». Вел программу австралиец Роберт Вудхаус - участник ансамбля, влюбленный в русскую культуру. Он переводил песни на английский язык, поскольку в зале присутствовало много англо говорящих гостей. Концерт начался с выступления руководителя ансамбля Аллы Экзархо, которая очень трогательно исполнила песню на слова Людмилы Ларкиной, музыку Константина Русакова «Русь моя венчальная». Ансамбль «Самоцветы» внес в зал задор, яркий колорит русского духа. Гости заворожено слушали народные песни, а лорд-мэр Брисбена от восторга вышел на сцену, и стал расспрашивать артистов о народных музыкальных инструментах. Если бы концерт продолжался дольше, Граем Квирк, непременно, запел бы – так его вдохновила русская песня. Затем задорно звучала балалайка - музицировал дуэт казаков. На балалайке играл Михаил Толстов, а на аккордеоне Амир (Amir Farhri). Концертная программа подошла к концу. Все артисты и гости были приглашены за столы, роскошно накрытые сотрудниками гостеприимного Дома. Балалайка и аккордеон еще долго звучали, сопровождая это прекрасное событие и радость всего русского общества.
Я задала вопрос гостю из штата Сиднея – вице председателю, казначею русского Благотворительного Общества имени Сергия Радонежского Адриану Павловичу Лапардину.
- Адриан Павлович, пожалуйста, расскажите, как вы приняли решение приехать сегодня из Сиднея в Брисбен на праздник в Pine Lodge?
- Мы получили приглашение на участие в сегодняшнем торжестве. Сегодня это и наш праздник. Узнав в январе 2011 года о беде, которая случилась в Квинсленде и о том, как пострадали наши коллеги, правление благотворительного общества имени Сергия Радонежского в Сиднее собралось в срочном порядке на совещание. Нами было принято решение оказать поддержку Pine Lodge и отправить деньги в сумме 50.000 долларов. Получив приглашение на сегодняшнюю встречу по случаю празднования и открытия мемориальной доски, мы – представители благотворительного общества прибыли в Брисбен. Мы радуемся вместе с нашими коллегами тому, что все трудности, связанные с восстановлением Дома Pine Lodge позади.
-Адриан Павлович, пожалуйста, поделитесь своими впечатлениями о сегодняшнем празднике.
-Все организованно замечательно. Сотрудники Дома для престарелых людей очень постарались. Великолепный был концерт. Я восхищен тем, как поют в Брисбене, поражен тем, что здесь пишутся стихи, музыка, издаются книги. Мы в Сиднее ничего не слышали о том, что в Брисбене вышла историческая книга «Уральские казаки в Квинсленде». Это замечательное событие в жизни русского общества в Австралии. Сегодня я приобрел эту книгу для библиотеки в Сиднее.
- Благотворительного общества имени Сергия Радонежского в Сиднее имеет свою библиотеку?
-Мы имеем прекрасную библиотеку в благотворительном обществе, которую перевезли сейчас в новом здание. Мы стараемся пополнить фонды русскими книгами. Особенно большое внимание уделяем тому, чтобы в нашей библиотеке были книги, которые выпускаются на русском языке в Австралии. Мы рады, что русские пишут на исторические темы, увлекаются поэзией, поют народные песни, и стараемся молодежи такими примерами прививать такое же стремление.
-Что бы вы хотели пожелать русским людям Квинсленда и коллективу ДомаPine Lodge, в котором организован сегодня такой замечательный праздник?
-Во-первых, хочу поблагодарить коллективPine Lodge за их самоотверженный труд и пожелать им дальнейших успехов. В настоящее время в русском обществе Австралии стоит серьезная проблема с тем, что поколение, активно работавшее многие годы на благо общества, стареет и очень важно, чтобы на смену пришли молодые люди. Эта проблема существует и в Сиднее и в Брисбене и в других городах. Очень важно, чтобы добрые дела продолжались, и люди всегда заботились друг о друге и о людях старшего поколения.
Поблагодарив А.П. Лапардина, я задала несколько вопросов Первоиерарху РПЦЗ Митрополиту Илариону.
-Высокопросвещеннейший Владыка, благословите на интервью и поделитесь своими впечатлениями о сегодняшнем событии.
-Сегодняшнее событие – это большой праздник не только для Дома престарелых, это настоящий праздник для всех нас.Дружной семьей люди преодолели трудности и это радует. Дай Бог всем здоровья, долголетия. Очень понравилось, как все на должном уровне организованно. Понравилось выступление фольклорного ансамбля и их репертуар. Очень приятно слышать, что в Брисбене пишутся стихи, музыка и тут же находятся певцы, которые исполняют эти песни для широкой аудитории. Спасибо за это Косте, который написал музыку, вам за ваши стихи и исполнительнице этой песни - Алле. Надеюсь, что ваш творческий союз будет плодотворно развиваться и радовать нас новыми песнями.
-Как надолго Вы прибыли в Брисбен, какие Ваши дальнейшие планы?
-В Брисбен я прибыл на несколько дней и намерен в эти дни отслужить службы в Свято - Благовещенском храме и в Свято – Николаевском соборе. В Брисбене в этих храмах будут совершены два рукоположения. Что касается дальнейших планов: в мае этого года исполняется пять лет воссоединения Русской Православной Церкви Заграницей и Московской Патриархии. 2 февраля 2012 я встречался с патриархом всея Руси Кириллом, и мы обсуждали вопросы по организации этого праздника. С 12 мая в России начнутся торжества, посвященные этому событию, и мы сейчас заняты подготовкой к этим дням.
-Благодарю Вас, Владыка, за интервью и Ваши святые молитвы.
От автора:
От себя, лично, хочу добавить, что волей Божией, и по зову сердца мне в последние месяцы часто доводится бывать в Pine Lodge. В какое бы время я не пришла, здесь всегда царит домашняя обстановка, покой, а, главное, уважение к жителям и к нам – к посетителям, даже не родственникам. Я знаю, по отзывам жителей Дома, как внимателен и заботлив персонал, как во время приносят лекарства, с какой чуткостью и регулярностью делают массажи, организуют приезд парикмахера, квалифицированных специалистов по педикюру. А какие изысканные блюда подают к обеду, ужину, и, даже, заказывают хлеб по вкусу жителей. Здесь по – семейному празднуют Рождество, Пасху, дни рождения. Кому – то сегодня исполнилось 85, а кому-то 95 лет. 21 сентября 2010 года всем коллективом торжественно отпраздновали столетие жителя Алекса Сотой. В Доме Pine Lodge сегодня проживают не только русские люди, но и представители разных национальностей - всего 57 жителей. Обслуживает их многонациональный коллектив в количестве 62 человека. Многие сотрудники работают по 10 и более лет. В следующем году исполнится четверть века, как трудится здесь заведующая Надежда Хоуп, ежедневно и, даже, в выходные дни, выполняя непростую работу.
Пожелаем же дружному коллективу, членам правления во главе с Сергеем Волощенко, и всем жителям Pine Lodge счастья, радости духовной, сил и бодрости на многая лета.
Вот это стихотворение было написано мной 8 августа 2007 года, когда я впервые побывала в Pine Lodge. Тогда мой визит сюда оказался единственным, но глаза пожилых людей, перевернули мне жизнь. С тех пор я вижу такие глаза каждый день. Я посвящаю это стихотворение всем пожилым людям. Они прошли нелёгкий жизненный путь.Давайте поможем им быть счастливыми.Мы не знаем, сколько нам всем осталось...
Я смотрю на тебя, Дама - Старость...
Я смотрю на тебя, Дама – Старость,
И нисколько стареть не боюсь.
Лишь Господь знает, сколько осталось,
Что же ждёт нас веселье, иль грусть.
Вот старушка с седой головою;
Отцвела. А какой ты была!
Я тебя представляю с косою,
Когда вишня весною цвела.
Не подумай, что брезгую руки
Я худые в немо’щи твои;
И в глаза я смотрю не от скуки,-
Я хочу, чтоб тебе соловьи...
Соловьи пели песни, как раньше,
Чтоб забыла ты старость свою,
Чтобы жизнь была чуточку краше,
И не думай, что ты на краю.
Что тебя все давно позабыли,
Что ты радость давно не несёшь.
Расскажи о судьбе своей были,
И скажи, что есть ценность, что - грош.
Не копи умудрено печали,
С думой сердца ты мне поделись,
Чтобы те, кто сегодня в начале,
Знали, всё же, побольше про жизнь.
Я накрою уставшие плечи.
Пусть приснится любимый во сне,
Чтобы юности радостной встречи
Вспоминались тобою ясней.
Любят деток, а я люблю старость.
У детишек вся жизнь впереди.
Старикам же осталась лишь малость-
Потому, как детей береги.
Пролетает стремительной птицей
Наша жизнь, промелькнув на заре.
Так давайте же будем стремиться,
Прививать ту любовь детворе.
Я смотрю на тебя, Дама – Старость,
Чтоб понять твоей мудрости суть.
Лишь Господь знает, сколько осталось,
Мне пройти предначертанный путь…
Ilookatyou, DameOldAge…
Dedicated to all older women and grandmothers.
Their lives have not been easy.Let's help them be happy. We don't know how much longer they have…
I look at you, Dame Old Age,
and feel no fear of growing old.
God alone knows how long we have left
and whether we'll be happy or sad.
What a grey-haired old lady you are!
And yet what a beauty you were
with your shimmering pony-tail's sheen
when the cherries were blossoming in spring!
And don't you dare think I'm put off
by your frailty's thin, raddled arms,
that my eyes fix on yours with disgust
or sorrow: I just wish that nightingales . . .
that nightingales would sing as of old
and make you forget that you're old
and make your life just that bit sweeter
so you won't feel that you're on the edge,
that you've been totally and utterly forgotten,
that you've had no fun forever.
So talk about your life, your memories,
what you find precious, and what not.
Don't store up your woes like a stoic --
tell me what lies in your heart
so that those just beginning their journey
may know just a bit more about life.
I'll put this shawl round your weary shoulders –
perhaps you'll dream of the love of your life,
and so remember all the more clearly
the sweet trysts of your joyous youth.
Many love children, but I love the old.
Children have their whole life before them;
the old have so little -- almost nothing --
so let's cherish them like children.
Like a darting bird our life flies by
hardly have we glimpsed its dawn.
So let's all try as hard as we can
to foster this love in our young.
I look at you, Dame Old Age,
trying to discern your wisdom's root.
God alone knows how long I have left
to traverse my own predestined path.
ЛюдмилаЛаркина (Author Lioudmila Larkina).
Стихотворение на английский язык перевел Роберт Вудхаус.